Ahuehuete[2],
Árbol viejo de
Oaxaca[3],
Eres de
grandeza inmemorable,
En tus raíces
se sostiene el linaje de tu estirpe[4],
A
tu sombra se refleja la raza cobriza[5],
Eres
testigo de la cultura antigua,
De
la ilustre civilización mixteca-zapoteca,
De
la mezcla española y de la realeza indígena,
De
los campos de maíz a la siembra de trigo,
Del
pasar lento del tiempo en tierras deslavadas.
Árbol del Tule,
Aun cuando he
nacido lejos de tu tierra,
Soy parte de
tus raíces,
Pues soy de
raza oaxaqueña y también mí ser te extraña[6],
Me he criado en
la cuna entretejida de tus ramas,
En las hojas
que arrullaron mi infancia,
En los susurros
del viento que velaron mis sueños,
En el follaje que
me cubrieron de la luna embrumada,
En las hojas que
cobijaron mis noches,
En la tierna
inocencia de mis recuerdos.
En memorias de
niñez,
En tus troncos
velludos escalaba,
Para llegar a
tu copa y sentarme en tus fuertes ramas,
Para mirar
contigo las bellezas de tu tierra,
Allí en el nudo
mixteco[7],
En la peña de
“Llano Hondo”[8],
En la cima de
Monte Albán[9],
En azules
cascadas petrificadas de Hierve el Agua[12].
A tu sombra
conocí,
La historia en
narrativa de familia,
A los abuelos
revolucionarios,
Al campesino y
al tablajero,
Al bisabuelo
herrero y organista,
El rancho de
los duraznos y el pastoreo de borregos,
El caminar
descalzo desde lejanas tierras de Oaxaca,
A la abuela
inquebrantable,
El trabajo que
día a día superabas,
Y la jardinería
que ahora en tu vejez con tanto ahínco realizas.
A tu sombra me
enamoré,
De la grandeza
de tu tierra,
Que también,
como he dicho, es mi tierra,
De grandes e
ilustres hombres,
De eruditos
apotegmas que enorgullecen a todo México, como son:
"… El
respeto al derecho ajeno es la paz …"[21],
“… Por
mi raza hablará el espíritu …[22],
Y “… Muere
el sol en los montes, con la luz que agoniza …”[23].
A tu sombra me estremecí,
De tus colores,
sabores y aromas,
El mole de mil
colores,
El negro, el
amarillo, el verde, el coloradito, el rojo y el almendrado[24];
Las tlayudas[27]
y las tortillas de trigo,
Los chapulines,
los gusanos de maguey y las chindiudis[28],
El tasajo, la
cecina y el chorizo,
El quesillo y
el queso costeño,
Y los tamales
de hoja de plátano.
Me deleite de
tu repostería y confitería,
El pan de yema
de huevo y el marquesote,
Los turrones y
los buñuelos con miel de higo[29],
El chocolate de
la abuela,
El champurrado
caliente,
El atole de masa
y piloncillo,
Las nieves de
sorbete, de leche quemada y de tuna,
El mezcal en
olla de barro negro,
De gusano
ardiente,
Y el
refrescante téjate[30].
En palacios
coloniales,
En muros de
cantera verde,
En la
majestuosa catedral del jardín central[31],
En los ex
conventos de Santo Domingo y de la Soledad,
De San Pedro y
San Pablo Teposcolula[35],
En las imponentes
iglesias de las zonas mixteca y zapoteca,
Y recé contigo
al niño de Ninduche [36]
y
A tu sobra
conocí,
Las fiestas de
los pueblos,
Las calendas y
la música de viento,
La alegría del
mayordomo,
La quema de
cohetes, castillos y toritos,
El arte de sus
siete regiones,
La fiesta
ancestral de la Guelaguetza[40],
La noche del
rábano[41],
Es tu tierra de
bellos colores,
Los cielos en
día de azul escarpado,
De noche es
bóveda estrellada,
De lomas
coloradas y de verdes y amarillas tierras,
En campos de
órganos y agaves verdes,
En aguas que se
entremezclan con las nubes,
Son tus
paisajes el colorido vestido de la mujer mixteca,
El florido
bordado de la zapoteca,
Y el rojo
amanecer de la doncella triqui[45].
Es la cultura,
las tradiciones y la historia de mi raza[46],
Son los
colores, aromas y sabores,
Que a tu sombra
conocí,
Los mil
paisajes que a tu lado vi,
Es la sabiduría
tradicional que de ti heredé,
Que en mis
ramas a nuevas hojas daré,
Que seguirán
floreciendo al lado de tu gran raíz,
Pues es mi
raza, como he dicho, orgullosamente oaxaqueña,
De la cual eres
tú el autor,
Eres árbol del
Tule inmortal,
Que aún en tu
vejez,
Eres cada día
más sabio e imponente,
Eres el gran
follaje que perpetuamente admiraré,
De quien clamo
por siempre,
Los regaños y
consejos que legaste desde mi niñez,
Las palabras
que como ese gran árbol,
Que es orgullo
de la tierra nuestra,
En mi espíritu
y en mi pensamiento,
“… Por
siempre vivirán …”.
“Árbol viejo”,
“Árbol sabio”,
“Árbol del Tule de Oaxaca”. …
“Árbol sabio”,
“Árbol del Tule de Oaxaca”. …
NOTA: El poema es del autor; sin embargo, las explicaciones de los lugares y términos lingüísticos anotados al pie de página, así como diversas de las ilustraciones fueron tomadas de distintas páginas electrónicas que difunden NUESTRA CULTURA OAXAQUEÑA.
GRACIAS A LOS PARTICIPANTES que con sus explicaciones, comentarios y fotos permiten ilustrar y profundizar este poema que tiene por objeto también difundir NUESTRA GRAN CULTURA OAXAQUEÑA SIN ÁNIMO DE LUCRO (SOLO PARA SER LEÍDO EN INTERNET), como son: "Gobierno del Estado de Oaxaca", "Oaxaca Comunidad", "El Árbol del Tule (Comunidad y Tradiciones)", "Comida Oaxaqueña", "Benito Juárez", "Macedonio Alcalá", "Flores Magón", "José Vasconcelos", "Álvaro Carrillo", "María Sabina", "Susana Harp", "Lila Down", "Andrés Henestrosa", "Monte Albán", "Mitla", "Montenegro", "Apoala", "Yodocono","Virgen de Juquila", "Virgen de la Soledad", entro otras páginas electrónicas que permiten ilustrar este poema con fotografías de gran valor, calidad y con explicaciones de nuestra cultura con precisión y profundidad. GRACIAS A TODOS USTEDES.
[1] “Santa María del Tule es una población del
estado mexicano de Oaxaca, famosa por albergar el Árbol del Tule, un gigantesco ahuehuete de más de 2000 años de
antigüedad.- - - Santa María del Tule se encuentra localizada en las
coordenadas 17°02′50″N 96°38′00″O / 17.04722, -96.633333 y a una altitud de 1561
metros sobre el nivel del mar, forma parte de la gran conurbación de los valles centrales de Oaxaca y de la zona metropolitana de Oaxaca, localizándose aproximadamente a 14 kilómetros al Este
del centro de la ciudad de Oaxaca
de Juárez
sobre la Carretera Federal 190 que conduce a Mitla y luego al istmo de Tehuantepec” (Enciclopedia libre en internet).
[2] Sabino
(Taxodium micianatum) que crece en el poblado de Santa María de la Asunción del
Tule de aproximadamente 2000 años y con 42 metros de perímetro.
[3] Oaxaca proviene
del náhuatl ‘huáxyacac’ cuya traducción es ‘… en la punta de los huajes …’,
con población genéticamente indígena.
[4] “En el actual territorio oaxaqueño conviven
18 grupos étnicos de los 65 que hay en México: Mixtecos, zapotecos, triquis, mixes, chatinos, chinantecos, huaves, mazatecos, amuzgos, nahuas, zoques, chontales de Oaxaca, cuicatecos, ixcatecos, chocholtecos, tacuates, afromestizos de la costa
chica y en menor medida tzotziles; que en conjunto superan el millón de
habitantes -más del 32% total- distribuidos en 2.563 localidades” (Gobierno del Estado de Oaxaca). El
Estado de Oaxaca se ubica geográficamente en el sur de los Estados Unidos
Mexicanos, teniendo frontera con los Estado de Guerrero, Puebla, Veracruz y
Chiapas; además, de tener acceso al Océano Pacífico en una amplia extensión
costera.
[5] Don José
Vasconcelos la denominó “La Raza Cósmica”.
[6] Tema de la “Canción Mixta”: “… inmensa nostalgia invade mi
pensamiento …” de López Alavés.
[7] La Sierra
Mixteca, conocida también como Nudo
o Escudo Mixteco.
[8] En mixteco Yodocono (Llano Hondo) poblado de la
alta mixteca en donde tiene origen parte la familia materna de Don Porfirio Díaz Mori, siendo su madre Doña María Petrona Morí Cortés, cuyo árbol genealógico según
SANCHIZ IIIH-UNAM (http://gw.geneanet.org/sanchiz?lang=es&p=maria+petrona+cecilia&n=mori+cortes) derivó de la
familia Cortés Nicolás, la que a su
vez se formó por los apellidos Cortés
Santiago y Nicolás García,
comunidad oaxaqueña que en la actualidad estos apellidos se conservan.
[9] “Monte Albán es un sitio arqueológico localizado a 10 km de la ciudad de Oaxaca de Juárez, capital del estado mexicano del mismo
nombre. Monte Albán
fue durante mucho tiempo la sede del poder dominante en la región de los Valles Centrales de
Oaxaca, …. El nombre
antiguo de esta ciudad fundada por los zapotecas a
finales del Preclásico Tardío es objeto de discusiones. De acuerdo con
algunas fuentes, el nombre original fue Dani
Baá. Se sabe, en cambio, que los mixtecos conocieron la ciudad como Yucucúi (idioma mixteco: Yúcu-cúi, 'Cerro Verde' …” (Enciclopedia
libre en internet).
[10] “Mitla (Mictlan o Lugar de
muertos en náhuatl, Lyobaa
o Lugar de descanso en zapoteco, Ñuu Ndiyi o Lugar de muertos en mixteco)
es una zona arqueológica
localizada en el estado mexicano
de Oaxaca. La ciudad se localiza a 40 km de la ciudad de
Oaxaca, y a más de 600 km de la Ciudad de México” (Enciclopedia libre en internet).
[11] En mixteco
Tilantongo. “Tilantongo es el nombre del principal centro político
de la Mixteca Alta
durante el Posclásico mesoamericano.
… Tilantongo parece ser la traducción al náhuatl
del topónimo original en mixteco.
Significa Lugar Negro (<tlillan=negro). En mixteco, este
sitio era conocido como Ñuutnoo-Huahi
Andehui que significa Lugar
Negro-Templo del Cielo”. (Enciclopedia
libre en internet).
[12] “Hierve el Agua es un sistema de cascadas petrificadas, formadas por carbonato de calcio. Las cascadas son de origen natural y se
formaron hace miles de años, por el escurrimiento de agua con alto contenido de
minerales. El lugar se ubica a unos 50 km de la ciudad de Oaxaca,
en la población de San Isidro Roaguía, municipio de San Lorenzo Albarradas, estado de Oaxaca, en México,
en las cercanías de la zona arqueológica de Mitla y a 630 km de la Ciudad de México” (Enciclopedia libre en internet).
[13] Como Rufino
Tamayo, Francisco Toledo y Rodolfo Morales.
[14] Como José
Vasconcelos y Andrés Henestrosa.
[15] Oaxaca es
famosa por sus productos artesanales como son: los alebrijes, y gran cantidad
de diseños textiles indígenas en Teotitlán del Valle, la orfebrería del barro negro de San Bartolo
Coyotepec y la loza de barro verde de Santa María Atzompan, ambos poblados en
los valles centrales de Oaxaca.
[16] Como Macedonio
Alcalá, López Alavés y los músicos de la tierra Mixe.
[17] Como Susana Harp,
Lila Down y Álvaro Carrillo.
[18] Como el Magistrado Don Martín Antonio Ríos y el
Doctor en Derecho José de Jesús López Monroy (hijo del autor López Alavés).
[19] Como Aldofo
Guzmán Arenas.
[20] Como Benito
Juárez García, Don Porfirio Díaz Morí, los Díaz Ordaz y los hermanos Flores
Magón.
[21] Palabra de Don
Benito Juárez García.
[22] Palabras de
José Vasconcelos, que es el emblema de la Universidad Nacional Autónoma de
México y que es orgullo oaxaqueño de respeto internacional.
[23] Fragmento del
himno de Oaxaca escrito por Macedonio Alcalá.
[24] En Oaxaca se
dice que existen siete tipos de moles (de
los indicados se añade el llamado chichilo); sin embargo, cada uno de ellos
adquiere una tonalidad, aroma y sabor distinto a partir de los ingredientes que
añade cada una de sus cocineras atendiendo a sus tradiciones familiares y
regionales; los que se acompañan de pollo, guajolote, cerdo, res, pescado,
mariscos o de carnes exóticas como la iguana, el armadillo, el vendado, el
cocodrilo, entre otros; de ahí que esos siete tipos de moles multiplicados por
cada una de sus guisanderas tradicionales crean el mole de mil colores, aromas
y sabores.
[25] Flor del
Maguey.
[26] “La Pipicha es un quelite, una hierba
endémica de México que crece como maleza. Se le conoce sobretodo en Puebla y
Oaxaca, México, sus hojas tiernas como agujas son muy aromáticas y se pueden
comer como tal o acompañando las comidas como condimento, por lo general se
sirven en tacos o guisadas con queso, fritas…. … Esta hierba no es muy grande,
mide unos treinta cm de alto. Sus florecillas son un tanto alargadas pero
pequeñas, de color blanco con morado” (Delicias
de la comida prehispánica, en internet).
[27] “La tlayuda es una tortilla
típica de los valles centrales del estado de Oaxaca (México).
Se suele pensar que la tlayuda es un plato preparado, pero en realidad sólo es
la tortilla, cuyas principales características son el gran tamaño (incluso más
de 40 cm de diámetro), su sabor completamente diferente al de otro tipo de
tortilla y la ligera dureza en su consistencia (sin llegar a ser tostada), que
adquiere al momento de cocerse en un comal comúnmente de barro, en el que se deja semi-tostar,
es decir, un cocido mayor que el del otro tipo de tortilla, para luego al ser
guardada en un tenate (recipiente hecho de hojas de palma). Adquiere
la consistencia característica: de flexible a semiquebradiza, muy ligeramente
húmeda, fresca, difícil de masticar para quienes no están acostumbrados, aroma
muy ligero como de tortilla quemada casi imperceptible. Una muy ligera cantidad
de sal en la masa de nixtamal
con la que se prepara en algunos casos, así como su cocimiento casi hasta el
tueste, hacen que la tlayuda dure más tiempo sin descomponerse, como ocurre con
las tortillas comunes” (Enciclopedia libre en internet).
[28] Vocablo mixteco
que se traduce como hormiga que fermenta en su abdomen una sustancia alcaloide.
[29] “Los Buñuelos- - - Durante las fiestas de diciembre se instalan
en el centro de la ciudad los famosos puestos de buñuelos. Se trata de una
especie de tortilla muy delgada y quebradiza de más o menos 50 cm. de
diámetro.- - - Se venden rociados o remojados de miel y se sirven en platos muy
sencillos, que después de haber sido usados se rompen a la usanza indígena en
recuerdo de la fiesta azteca de Atemoztli, en la que cuentan que se rompían los
platos, cacerolas y ollas.- - - Lo anterior se hacía en espera de Dios niño,
quien traía una nueva vida al amparo del amor y la felicidad” (Oaxaca-mio.com).
[30] Bebida de cacao
tradicional de Oaxaca desde tiempos prehispánicos.
[31] “La Catedral de Nuestra Señora de la
Asunción de la ciudad de Oaxaca, México,
es la sede de la Arquidiócesis de
Antequera. Su
construcción fue iniciada en 1535, siendo consagrado el templo el 12 de julio
de 1733.
Está dedicada a Nuestra Señora de la
Asunción” (Enciclopedia libre
en internet).
[32] “La población de Santo Domingo Yanhuitlán en la Mixteca Alta, se localiza
exactamente en el valle que lleva el mismo nombre y ahí se encuentra uno más de
los conventos de la ruta dominica.- - - Yanhuitlán fue en la época
prehispánica, asiento de uno de los mixtecos y existió ahí un importante
Teocalli o adoratorio, sobre el cual vinieron los frailes Dominicos a edificar
el magnífico convento que hoy admiramos” (Guía Oaxaca. com).
[33] “En el siglo XV, el reino de Coixtlahuaca
tenía un rico mercado al que asistían pueblos aledaños y aún los mixtecos
popolocas que habitaban parte de lo que ahora es Puebla, amén de gente de
Huejotzingo, Tlaxcala. En 1462 fue conquistada por los aztecas, quienes le
dieron el nombre actual, que significa llano de culebras” (Guía Turística de Oaxaca.com).
[34] “Ocotlán significa: "Junto a, o entre los Ocotes"; se forma
con las voces Ocotl, "ocote o pino" y Tlan, "lugar". Lleva
el nombre de Morelos en honor a don José Ma. Morelos y Pavón.- - - Para los
antiguos pobladores Ocotlán tenía un solo significado que daban las siguientes
voces "el lugar de ocotes" y "junto o entre los ocotes". El
significado proviene de las voces ocotl: ocote (pino), árbol de la tea y tlan:
lugar de junta "de" o "entre de". …” (Enciclopedia de los Municipios y
Delegaciones de México).
[35] El nombre original es
Teposcololan y significa "Junto a la
torcedura del cobre" proviene de las voces Tepoztli - cobre, colotl-
torcedura y a la variante Tla - junto o entre” (Enciclopedia de los Municipios y Delegaciones de México).
[36] Niño Dios
venerado en el poblado de Ninduche, próximo a Tlaxiaco, Oaxaca.
[37] Virgen venerada
en el poblado de Santa María Catalina Juquila, ubicado en la costa oaxaqueña,
siendo el tercer sitio mariano más visitado por los católicos mexicanos después
de la Basílica de Guadalupe y San Juanita de los Lagos, cuya fiesta se celebra
el ocho de diciembre.
[38] Entre los
médicos tradicionales oaxaqueños destaca María Sabina en Huatla de Jiménez
Oaxaca; sin embargo, en cada pueblo y comunidad existe curanderos que conserven
y mantienen viva la cultura del México prehispánico.
[39] En pocas
regiones de México, las costumbres indígena se mantienen vivas como en Oaxaca,
en donde los paisanos visitan cotidianamente a sus coterráneos a lo largo del
país para solicitar el apoyo económico, moral y la venta de productos varios, esparciendo
con ello a nuevas generaciones las tradiciones, las costumbres, los cuentos,
los problemas de la comunicad y el derecho
indígena, en especial a la niñez que con ahínco escucha la cultura y las
historias de sus padres y abuelos, como es el caso del “TEQUIO”, consistente en el apoyo económico cuasi obligatorio para
el desarrollo de la comunidad y de las fiestas patronales; así como la
explicación de la forma de gobierno indígena como es el caso de la vara de
mando o la policía tradicional denominada el “TOPIL” (Cfr. “LA VARA DE
MANDO”, de Carmen Cordero Avendaño de Duran, editorial Ayuntamiento de Oaxaca
de Juárez).
[40] Los dos lunes
que le siguen al 16 de julio se lleva a cabo la Guelaguetza, un espectáculo de
danza y música protagonizado por grupos que representan las 7 regiones
tradicionales de Oaxaca.
[41] “La Noche de Rábanos es una fiesta de sello netamente popular en
la que los hortelanos y floricultores exhiben sus diseños especiales realizados
con el rábano, la flor inmortal y el totomoxtle.- - - Dura sólo unas horas,
pero congrega prácticamente a todos los habitantes de la ciudad en el área del
zócalo, quienes concurren con el objeto de admirar la creatividad de los
participantes en este concurso anual que se realiza el 23 de diciembre” (www.oaxaca-mio.com).
[42] “Tehuantepec (Guizii, en zapoteco) es una ciudad del sureste de México,
en el estado de Oaxaca, en la región del Istmo de Tehuantepec.- - - El nombre oficial de la ciudad es Santo
Domingo Tehuantepec, y es cabecera del municipio del mismo nombre.- - - Su
nombre proviene del náhuatl y
significa "en el cerro de las fieras", si bien la población es
predominantemente de cultura y
lengua zapoteca” (Enciclopedia libre en internet). “Las
renombradas Velas del Istmo de Tehuantepec tienen su origen en los festivales indígenas que los pueblos
mesoamericanos dedicaban a sus tótem, animales, plantas o fenómenos naturales
que consideraban sus protectores. A partir de la llegada de los españoles en
esta bella región zapoteca, se convierten en festividades que se realizan en
honor al santoral de la iglesia católica. La Vela actual del Istmo de
Tehuantepec es el baile de gala de las principales festividades de la población
que, en casi todas las celebraciones, se efectúa de noche bajo un telón
suntuosamente adornado. Existe la versión de que se le asigna el nombre de Vela
por tratarse de una convivencia festiva que se realiza durante una velada
musical; sin embargo, no todas se realizan de noche. Existe otra versión que
refiere que el nombre, más bien, es debido al uso de un telón –parecido a la
vela de un barco- como techo; es decir, se trata de una fiesta “envelada” …”
(Oaxaca portal político).
[43] Los mares de
Mazunte, Puerto Escondido, Puerto Ángel y Huatulco.
[44] Los mares de
Chipehua en el Istmo de Tehuantepec.
[45] Grupo indígena
derivado de los mixtecos cuyas mujeres visten huipiles de color rojizo,
localizado geográfica entre los poblados de Tlaxiaco y Putla en el Estado de
Oaxaca.
[46] Oaxaca tiene
una de las poblaciones indígenas más ricas de México; de los 570 municipios que
lo integran, 418 son predominantemente indígenas.
[47] Poema escrito
para mi señor padre ,
en el que el autor plasma su sentimiento como oaxaqueño, que aun cuando no
nació en esa tierra, es parte de sus raíces y también es oaxaqueño; por lo que igualmente dedica éstas palabras a todos
y cada uno de sus paisanos, en su carácter de abuelos, padres, hijos y nietos,
con afecto, y desde luego a las mujeres que les dieron la vida y a las
niñas a que a su vez la han regalado.
[48] Hijo de
indígena oaxaqueño de raza pura –según
acta de nacimiento-, nacido en Magdalena Yodocono, Villa de Porfirio Díaz,
Oaxaca, México en 1937.
[49] Fecha memorable
para México y en particular para los oaxaqueños en que el ejército mexicano
dirigido desde la presidencia de la República por Don Benito Juárez García y desde la trinchera por Don Porfirio Díaz Morí vencieron al
ejército francés, el más poderoso del mundo en esa época (Poema perteneciente a
la obra intitulada “SENTIMIENTOS”
registrada en la Dirección General del Derecho de Autor a nombre del autor Lázaro Raúl Rojas Cárdenas).
No hay comentarios:
Publicar un comentario